SpeakUp

When you watch something in another language, do you prefer subtitles or dubbing?

B1EntertainmentOpinion

A natural way to answer

It depends on what I'm watching. For something I want to relax with, dubbing is easier because I don't have to read. But for a film I really care about, I'd choose subtitles, since the original acting comes through better that way.

Key phrases to use

  • line up — match or align with each other“The voices don't line up with the lips.”
  • the real deal — the genuine, authentic thing rather than a copy“Subtitles give you the real deal.”

2 more ways to say it

Hear the casual and expressive versions too — and get instant feedback on your own answer when you practise it (free account).

Practise speaking this →